10 : යූනුස් – ධර්ම දූතයෙකුගේ නමක්

යූනුස් – ධර්ම දූතයෙකුගේ නමක්

පරිච්ඡේදය: 10

මුළු වැකි ගණන : 109

මෙම පරිච්ඡේදයේ 98 වන වැකියේ යූනූස් නබි තුමාව පිළි නොගත් ජනතාව දේව දඬුවමේ සලකුණු දුටු විගස ම ශිෂ්ට සම්පන්න වී එකම දෙවියන් පිළිගත් බැවින් ඔවුන් දඬුවමෙන් ආරක්ෂා කරනු ලැබූ බව ප්‍රකාශ කෙරෙන පුවත සඳහන් වන බැවින් මෙම පරිච්ඡේදය “යූනුස්” යනුවෙන් නම් කරන ලදී.

අසීමිත කරුණාවන්තයා ද අසම සම දයාවන්තයා ද වන අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන්…

10 : 1

අලිෆ්, ලාම්, රා.2 මේවා ප්‍රඥාවන්ත ධර්ම ග්‍රන්ථයේ වැකි වේ.

10 : 01

අලිෆ්, ලාම්, රා.2 මේවා ප්රඥාවන්ත ධර්ම ග්‍රන්ථයේ වැකි වේ.

10 : 2

“මිනිසුන්ට අවවාද කරන්නැ”යි ද “විශ්වාස කළ අයට තමන් කළ යහපත් ක්‍රියා (සඳහා වූ කුලිය) තම දෙවියන් වෙත තිබෙන බව සුබාරංචි කියන්නැ”යි ද මිනිසුන් අතුරින් කෙනෙකුට අපි දැනුම් දීම ඔවුනට විස්මයක් වේ ද? “මොහු දක්ෂ හූනියම්කරුවෙක් යැ”යි (අප) ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෝ පවසති.

10 : 3

නුඹලාගේ දෙවියන් අල්ලාහ් ම ය. ඔහු දින හයකින් අහස් හා පොළොව නිර්මාණය කළේය.179 පසුව අර්ෂ්488 මත අසුන් ගත්තේය. ඔහු කටයුතු පරිපාලනය කරයි. ඔහුගේ අවසරයෙන් පසුව මිස කිසිඳු මැදිහත් වන්නෙක් නැත.17 ඔහු ය, අල්ලාහ්. නුඹලාගේ දෙවියන්. එබැවින් ඔහු ම නමදින්න. නුඹලා ඉගැන්මක් නොලබන්නෙහු ද?

10 : 4

නුඹලා සියල්ලන්ගේ ම යළි පිවිසුම ඔහු වෙත ම ය. (මෙය) අල්ලාහ්ගේ සැබෑ පොරොන්දුවයි. ඔහු පළමුව නිර්මාණය කරයි. පසුව විශ්වාස කර යහපත් ක්‍රියා කළ අයට යුක්තිසහගතව කුලිය පිරිනමනු පිණිස එය නැවත නිර්මාණය කරයි. (එකම දෙවියන්) ප්‍රතික්ෂේප කළ අයට ඔවුන් ප්‍රතික්ෂේප කරමින් සිටි බැවින් උණු දියෙන් වූ පානයක් ද පීඩාකාරි වේදනාවක් ද ඇත.

10 : 5

වසර ගණන ද (දින) ගණන ද නුඹලා දැන ගනු පිණිස ඉර දීප්තිමත්ව ද සඳ ආලෝකමත් ව ද පිහිටුවා එයට (සඳට) විවිධ මණ්ඩල පරිමාණයන් නියම කළේ ඔහු ය. අල්ලාහ් මෙය සාධාරණ හේතුවක් මත මිස නිර්මාණය නොකළේය. අවබෝධ කර ගන්නා ජනතාවට ඔහු වැකි පැහැදිලි කරයි.

10 : 6

රෑ දවාල මාරුවෙන් මාරුවට පැමිණිමෙහි ද අහස් හා පොළොවෙහි අල්ලාහ් නිර්මාණය කළ දැයෙහි ද (එකම දෙවියන්ට) බිය බැතිමත් වන ජනතාවට සාධක රැසක් ඇත.

10 : 7,8

අප හමුවීම488 ගැන විශ්වාස නොකර මෙලොව ජීවිතයෙහි තෘප්තිමත් වී එහි ම සැනසුම ලබන්නන් ද අපේ වැකි වලට පිටු පාන්නන් ද කරමින් සිටි දේ හේතු කොටගෙන265 ඔවුන්ගේ නවාතැන නිරයයි.26

10 : 9

විශ්වාස කොට යහපත් ක්‍රියා කළ අයගේ විශ්වාසය හේතු කොට ගෙන ඔවුන්ගේ දෙවියන් ප්‍රමෝදමත් ස්වර්ගයන්හි ඔවුන් ඇතුළු කරයි. ඔවුනට යටින් ගංගා ගලා බසියි.

10 : 10

එහි ඔවුන්ගේ ප්‍රාර්ථනාව වනුයේ “අල්ලාහ්, ඔබ සුවිශුද්ධවන්තයා ය” 10 යන්නයි. එහි ඔවුන්ගේ සුබ පැතුම “සලාම්” යන්නයි.159 ඔවුන්ගේ ප්‍රාර්ථනාවේ අවසානය “සියලූ ප්‍රශංසා විශ්වයේ දෙවියන් වන අල්ලාහ්ට ම හිමිය” යන්නයි.

10 : 11

මිනිසුන් යහපත් දැයට ඉක්මන් වන්නා සේ ඔවුන් විෂයයෙහි අයහපත සිදු කිරීමට අල්ලාහ් ඉක්මන් වූයේ නම් ඔවුන්ගේ කාල සීමාව ඔවුනට අවසන් කරනු ලැබ ඇත. අප හමු වීම488 ගැන විශ්වාස නොකරන්නන්ට ඔවුන්ගේ සීමාව ඉක්ම වීමෙහිලා අයාලේ යෑමට අපි ඉඩ හරින්නෙමු.

10 : 12

මිනිසාට විපතක් සිදු වූ විට වැතිර සිටින්නෙකු ව හෝ හිඳිමින් සිටින්නෙකු ව හෝ සිට ගනිමින් සිටින්නෙකු ව හෝ අප වෙත ඔහු ප්‍රාර්ථනා කරයි. අපි ඔහුගේ ශෝකය ඔහුගෙන් පහ කරන විට ඔහුට හටගත් ශෝකය වෙනුවෙන් අප නොකැඳවූ කෙනෙක් මෙන් ඔහු හැසිරෙයි. සීමාව ඉක්ම වූවන්ට ඔවුන් කරමින් සිටි දේ අලංකාර කරන ලද්දේ මෙලෙස ය.

10 : 13

අපි නුඹලාට පෙර අපරාධ කළ බොහෝ පරම්පරාවන් විනාශ කර ඇත්තෙමු. ඔවුන්ගේ දූතවරු ඔවුන් වෙත පැහැදිලි සාධක සමඟ පැමිණියහ. ඔවුහු විශ්වාස කරන්නෝ නොවූහ. වැරදි කරන පිරිසට අපි දඬුවම් කරන්නේ මෙලෙස ය.

10 : 14

ඔවුනට පසුව නුඹලා ක්‍රියා කරන්නේ කෙසේ දැයි දකිනු පිණිස අපි නුඹලා පොළොවෙහි අනුප්‍රාප්තිකයින්46 කළෙමු.

10 : 15

අපේ පැහැදිලි වැකි ඔවුනට ප්‍රකාශ කරනු ලබන විට “මෙය නොවෙන වෙනත් කුර්ආනයක් ගෙන එන්න. නැතහොත් මෙය වෙනස් කරන්නැ”යි අප හමුවීම488 ගැන විශ්වාස නොකරන්නෝ පවසති. “මාගේ සිය කැමැත්තෙන් මෙය වෙනස් කිරීමට මට කිසිඳු බලයක් නැත. මට දැනුම් දෙනු ලබන දේ මිස අන් කිසිවක් මම අනුගමනය නොකරමි. මාගේ දෙවියන්ට මම පටහැනි වූයෙමි නම් ඉමහත් දිනක1 වේදනාවට මම බිය වෙමි”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න.

10 : 16

“අල්ලාහ් සිතා ඇත්නම් මම මෙය නුඔලාට නොපවසා ඇත්තෙමි. ඔහු ද මෙය නුඹලාට දන්වා නොසිටිනු ඇත. මීට පෙර මම නුඹලා සමඟ වසර ගණනාවක් ජීවත් වී ඇත්තෙමි.212 නුඹලා වටහා නොගන්නෙහු දැ”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න.

10 : 17

අල්ලාහ් කෙරෙහි අසත්‍ය ප්‍රබන්ධ කරන්නාට වඩා හෝ ඔහුගේ වැකි අසත්‍ය යැයි සිතූ තැනැත්තාට වඩා හෝ මහා අපරාධකරුවා කවරෙක් ද? වරදකරුවෝ ජය නොලබති.

10 : 18

ඔවුහු අල්ලාහ් හැර ඔවුනට යහපත් හෝ අයහපතක් හෝ නොකරන දැයට නැමදුම් කරති. “මොවුහු අල්ලාහ් වෙත අප වෙනුවෙන් මැදිහත් වන්නෝ වෙති213 යැ”යි ද පවසති. “අහස්හි ද පොළොවහි ද අල්ලාහ් නොදන්නා දේ නුඹලා ඔහුට කියා දෙන්නෙහු ද? ඔහු සුවිශුද්ධවන්තයා ය.10 ඔවුන් කල්පනය කරන සමානයන් කෙරෙන් ඔහු උත්කෘෂ්ට යැ”යි පවසන්න.213

10 : 19

මිනිස්සු එකම ජන සමාජයක් වූහ. පසුව ඔවුහු ප්‍රතිවිරුද්ධ වූහ. ඔබේ දෙවියන් වෙතින් පෙරටුව ගිය දෛවයක් නොවූයේ නම් ඔවුන් ප්‍රතිවිරුද්ධ වූ විෂයයෙහි ඔවුන’තර විනිශ්චය කරනු ලැබ ඇත.

10 : 20

“මොහුගේ දෙවියන් වෙතින් මොහුට සාධකයක් පහළ වී තිබිය යුතු නොවේදැ”යි ඔවුහු අසති. “ගුප්ත දේ අල්ලාහ්ට ම හිමිය. එබැවින් නුඹලාත් අපේක්ෂා කරන්න. මමත් නුඹලා සමඟ අපේක්ෂා කරමින් සිටින්නෙමි”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න.

10 : 21

මිනිසුන්ට විපතක් සිදු වූ පසු අපි ඔවුනට දයාවක් භුක්ති විඳීමට සැලැස්සූ විට ඔවුහු අපේ සාධක වල කුමන්ත්‍රණ කරති. අල්ලාහ් ඉතා ශීඝ්‍රයෙන් කුමන්ත්‍රණ කරන්නෙක් යැ”යි පවසන්න. අපේ දූතවරු161 නුඹලා කරන කුමන්ත්‍රණය සටහන් කර ගනිති.

10 : 22

ගොඩ බිමෙහි ද මුහුදෙහි ද නුඹලා ගමන් කරවන්නේ ඔහු ය. නුඹලා නැවෙහි සිටින්නෙහු ය. යහපත් සුළඟක් ඔවුන් යාත්‍ර කරවයි. එමගින් ඔවුහු සතුටු වූ විට සුළි සුළඟක් ඔවුන් වෙත පැමිණෙයි. මුහුදු රළ ද ඔවුන් වෙත සෑම පසෙකින් ම පැමිණෙයි. එවිට තමන් වට කර ගන්නා ලදැයි ඔවුහු තීරණය කරති. (එම මොහොතේ දී) නැමදුම චිත්ත පාරිශුද්ධියෙන් අල්ලාහ්ට ම පිළිගන්වා “ඔබ මෙයින් අප ආරක්ෂා කළෙහි නම් අපි ඔබට කෘතඥ වන්නෙමු”යි අල්ලාහ් වෙත ඔවුහු ප්‍රාර්ථනා කරති.

10 : 23

ඔහු ඔවුන් ආරක්ෂා කළ විට අයුක්ති සහගතව පොළොවෙහි ප්‍රචණ්ඩ ක්‍රියා කරති. මිනිසුනි, නුඹලාගේ ප්‍රචණ්ඩ ක්‍රියාවන් නුඹලාට ම එරෙහි වනු ඇත. මෙලොව ජීවිතයෙහි සුළු සැප සම්පත් ඇත. පසුව නුඹලාගේ යළි පිවිසුම අප වෙත ම ය. නුඹලා කරමින් සිටි දේ ගැන එවිට අපි නුඹලාට දන්වන්නෙමු.

10 : 24

මෙලොව ජීවිතයට උපමාව අපි අහසින් පහළ කළ ජලය බඳුය. මිනිසුන් ද සිවුපාවුන් ද අනුභව කරන පොළොවෙහි වෘක්ෂලතා සමඟ එම ජලය මිශ්‍ර වෙයි. අවසානයේ දී පොළොව එහි අලංකාරය ලබා විභූෂණය වෙයි. එහි අයිතිකරුවෝ එය මත තමන්ට බලය ඇතැයි සිතන විට අපේ නියෝගය රාත්‍රියෙහි හෝ දවාලෙහි හෝ එය (පොළොව) වෙත පැමිණෙයි. වහාම අපි එය පෙර දින එම ස්ථානයෙහි නොතිබුණා සේ දාගත් පලදාවක් කළෙමු. මෙලෙස අපි සිතන ජනතාවට සාධක පැහැදිලි කරන්නෙමු.

10 : 25

අල්ලාහ් සාමයේ නිවෙස්න වෙත කැඳවයි. තමා සිතන අයට සෘජු මාර්ගයකට මග පෙන්වයි.

10 : 26

යහපත කළ අයට යහපත ද (ඊටත් වඩා) වැඩියෙන් ද ඇත. ඔවුන්ගේ මුහුණු වල අඳුරක් හෝ නින්දාවක් හෝ හට නොගනු ඇත. ස්වර්ගවාසීහු ඔවුහු ම ය. ඔවුහු එහි සදාකාලීනව සිටිති.

10 : 27

අයහපත කළ අය අල්ලාහ්ගෙන් ආරක්ෂා කිරීමට කිසිවෙක් නොසිටියි. එක් අයහපතකට දඬුවම එවැන්නක් ම ය. නින්දාවක් ද ඔවුන් වට කර ගත් රාත්‍රියෙහි කොටසක් මගින් වසන ලද්දක් මෙන් පවතිනු ඇත. නිරාවාසිහු ඔවුහු ම ය. ඔවුහු එහි සදාකාලීනව සිටිති.

10 : 28

අපි ඔවුන් සියල්ලන් ම එක් රැස් කරන දින1 “නුඹලාත් නුඹලාගේ (මනඃකල්පිත) දෙවිවරුත් නුඹලාගේ ස්ථානයෙහි ම සිට ගන්නැ”යි අපි සමානයන් කල්පනය කළ අයට පවසන්නෙමු. එවිට අපි ඔවුනතර භේදයක් ඇති කරන්නෙමු. “නුඹලා අප නැමදුම් නොකළෙහු යැ”යි ඔවුන්ගේ (මනඃකල්පිත) දෙවිවරු පවසති.

10 : 29

“නුඹලා හා අප අතර අල්ලාහ් ප්‍රමාණවත් සාක්ෂිකරුවෙකි. අපි නුඹලාගේ නැමදුම ගැන නොදැන සිටියෙමු යැ”යි ද ඔවුහු පවසති.

10 : 30

එහි දී සැම කෙනෙක් ම තමා කළ කර්මය දැන ගනිති. ඔවුන්ගේ සැබෑ අධිපති වන අල්ලාහ් වෙත ඔවුහු ගෙන එනු ලබති. ඔවුන් සිතින් මවා ගෙන සිටි දේ ඔවුන්ගෙන් අතුරුදහන් වනු ඇත.

10 : 31

“අහසින් හා පොළොවෙන් ඔබට ආහාර සපයන්නා කවරෙක් ද? ශ්‍රවණය හා දෘෂ්ටිය තම අත් වසම තබා සිටින්නා කවරෙක් ද? අප්‍රාණික දැයින් ප්‍රාණික දැය ද ප්‍රාණික දැයින් අප්‍රාණික දැය ද හෙළි කරන්නා කවරෙක් ද? කටයුතු පරිපාලනය කරන්නා කවරෙක් දැ”යි අසන්න. “අල්ලාහ් ම යැ”යි ඔවුහු පවසති. “එසේ නම් නුඹලා බිය නොවන්නෙහු දැ”යි අසන්න.

10 : 32

ඔහු ය, නුඹලාගේ සැබෑ දෙවියන් වන අල්ලාහ්. සත්‍යයට පසුව දුර් මාර්ගය මිස අන් කිසිවක් තිබේ ද? නුඹලා කෙසේ වෙනතකට හරවනු ලබන්නෙහු ද?

10 : 33

“ඔවුහු විශ්වාස නොකරති”යි ඔබේ දෙවියන්ගේ වචනය වරදකරුවන් කෙරෙහි මෙලෙස ස්ථීර විය.

10 : 34

“නුඹලාගේ (මනඃකල්පිත) දෙවි වරුන් අතර පළමුව නිර්මාණය කරන්නෙක් ද පසුව එය නැවත නිර්මාණය කරන්නෙක් ද සිටින්නේදැ”යි අසන්න. “පළමුව නිර්මාණය කරන්නේ අල්ලාහ් ම ය. පසුව ඔහු එය නැවත නිර්මාණය කරයි. නුඹලා කෙසේ වෙනතකට හරවනු ලබන්නෙහු දැ”යි පවසන්න.

10 : 35

“නුඹලාගේ (මනඃකල්පිත) දෙවිවරුන් අතර සත්‍යයට මග පෙන්වන්නෙක් සිටින්නේදැ”යි අසන්න. “අල්ලාහ් සත්‍යයට මග පෙන්වන්නේ යැ”යි පවසන්න. සත්‍යයට මග පෙන්වන්නා අනුගමනය කරනු ලැබීමට සුදුස්සෙක් වේ ද? නැතහොත් අනුන් විසින් මග පෙන්වනු ලැබුවහොත් මිස තමන් විසින් ගමන් කළ නොහැකි දේ අනුගමනය කරනු ලැබීමට සුදුසු වේ ද? නුඹලාට කුමක් සිදු වී ද? නුඹලා කෙසේ විනිශ්චය කරන්නෙහු ද?

10 : 36

ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් අනුමානය මිස අන් කිසිවක් අනුගමනය නොකරති. අනුමානය, කිසිවිටෙක සත්‍යය අනවශ්‍ය දෙයක් බවට පත් නොකරයි. අල්ලාහ් ඔවුන් කරන දේ ගැන සර්වඥයෙකි.

10 : 37

මෙම කුර්ආනය අල්ලාහ් නොවන කෙනෙකු විසින් ප්‍රබන්ධ කරන ලද්දක් නොවේ. නමුත් (මෙය) තමාට පෙර පැවති දේ 4 සත්‍ය කරවන්නක් ද පැහැදිලි කරන ධර්ම ග්‍රන්ථයක් ද වේ. මෙහි කිසිඳු සැකයක් නැත. (මෙය) විශ්වයේ දෙවියන් වෙතින් පැමිණ ඇත.

10 : 38

“මොහු මෙය ප්‍රබන්ධ කළේ යැ”යි ඔවුහු පවසන්නෝ ද? “නුඹලා සත්‍යවන්තයින් නම් මෙවැනි පරිච්ඡේදයක් ගෙන එන්න. අල්ලාහ් හැර නුඹලාට පුළුවන් කෙනෙකු සහයට කැඳවා ගන්නැ”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න.7

10 : 39

නමුත් ඔවුහු තමන්ට පූර්ණ දැනුමක් නොමැති බැවින් ද තමන්ට විග්‍රහයක් නොලැබුණු බැවින් ද අසත්‍ය යැයි සිතති. මොවුනට පෙර සිටි අය ද මෙලෙස ම අසත්‍ය යැයි සිතූහ. එබැවින් අපරාධකරුවන්ගේ අවසානය කෙබඳු වී දැයි බලන්න.

10 : 40

මෙය විශ්වාස කරන්නෝ ද ඔවුනතර සිටිති. මෙය විශ්වාස නොකරන්නෝ ද ඔවුනතර සිටිති. ඔබේ දෙවියන් අවුල් ඇති කරන්නන් ගැන මැනවින් දනියි.

10 : 41

(මුහම්මද්,) ඔවුහු ඔබ අසත්‍ය පවසන්නෙක් යැයි සිතුවහොත් “මාගේ ක්‍රියාව මට ය. නුඹලාගේ ක්‍රියාව නුඹලාට ය. මම කරන දැයින් නුඹලා වැළකුණු අය වන්නෙහු ය. නුඹලා කරන දැයින් මම වැළකුණෙක්මි”යි පවසන්න.

10 : 42

ඔබ (ගේ ප්‍රකාශ වල)ට සවන් දෙන අය ද ඔවුනතර සිටිති. ඔවුහු වටහා නොගනිත්දීත් ඔබ බිහිරන්ට ඇසීමට සලස්වන්නෙහි ද?

10 : 43

ඔබ දෙස බලන අය ද ඔවුනතර සිටිති. ඔවුහු නොබලත්දීත් ඔබ අන්ධයින්ට මග පෙන්වන්නෙහි ද?81

10 : 44

අල්ලාහ් සුළුවෙන් හෝ මිනිසුන්ට අපරාධ නොකරයි. නමුත් මිනිස්සු තමන්ට ම අපරාධ කර ගනිති.

10 : 45

ඔහු ඔවුන් නැගිටුවන දින1 දවාලෙන් සුළු මොහොතක් ම (පොළොවෙහි) ජීවත් වූවා සේ තමන් අතර එකිනෙකා හැඳින ගනිති. අල්ලාහ් හමුවීම488 අසත්‍ය යැයි සිතු අය අලාභ ලැබූහ. ඔවුහු යහ මග නොලැබූහ.

10 : 46

(මුහම්මද්,) අපි ඔවුනට අවවාද කළ දැයින් සමහරක් ඔබට පෙන්වූයෙමු නම් හෝ අපි ඔබ අත් පත් කර ගත්තෙමු නම් හෝ ඔවුන්ගේ යළි පිවිසුම අප වෙත ම ය. පසුව ඔවුන් කළ දැයට අල්ලාහ් සාක්ෂිකරුවෙක් වේ.

10 : 47

සෑම ජන සමාජයකට ම දූතයෙක් සිටියි.214 ඔවුන්ගේ දූතයා පැමිණි විගස ඔවුනතර යුක්තිසහගත ව විනිශ්චය කරනු ලැබේ. ඔවුහු අපරාධ කරනු නොලබති.

10 : 48

නුඹලා සත්‍යවන්තයින් නම් මෙම පොරොන්දුව ඉටු වන්නේ කවරදා දැයි ඔවුහු අසති.

10 : 49

“අල්ලාහ් සිතූ දේ හැර මට ම අයහපතක් හෝ යහපතක් හෝ කිරීමට මට බලයක් නැතැ”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න. සෑම ජන සමාජයකට ම කාල සීමාවක් ඇත. ඔවුන්ගේ කාලය පැමිණෙන විට නිමේෂයකටවත් ඔවුහු පමා නොවෙති. ඉක්මන් ද නොවෙති.

10 : 50

ඔහුගේ වේදනාව රාත්‍රියේ හෝ දවාලේ හෝ නුඹලා වෙත පැමිණියේ නම් (කුමක් සිදු වේ ද?) යන්නට පිළිතුරු දෙන්න. වරදකරුවෝ හදිසි වන්නේ කුමකට දැයි අසන්න.

10 : 51

එය සිදු වූ පසුව ද, නුඹලා එය විශ්වාස කරන්නේ? “දැන් ද, (නුඹලා විශ්වාස කරන්නේ)? නුඹලා මෙය හදිසියෙන් ම සොයමින් සිටියෙහු යැ”(යි ප්‍රකාශ කරනු ලැබේ.)

10 : 52

ඉන් පසුව “සදාකාලික වේදනාව විඳින්න. නුඹලා කරමින් සිටි දේ වෙනුවෙන් මිස දඬුවම් කරනු ලබන්නෙහු දැ”යි265 අපරාධ කළ අයට ප්‍රකාශ කරනු ලැබේ.

10 : 53

“එය (පරලොව) සත්‍යයක් දැයි ඔවුහු ඔබෙන් අසති. “එසේ ය. මාගේ දෙවියන් මත දිවුරමි. එය සත්‍යයකි. නුඹලාට ඔහු ජය ගත නොහැකි යැ”යි පවසන්න.

10 : 54

අපරාධ කළ සෑම කෙනෙකුට ම පොළොවෙහි තිබෙන දේ සියල්ල සතුව තිබුණි නම් එය වන්දියක් වශයෙන් පිරිනමන්නේ ම ය. ඔවුහු වේදනාව දුටු විගස හද පතුලෙන් ම පසුතැවිලි වෙති. ඔවුන් අතර යුක්තිසහගතව විනිශ්චය කරනු ලැබේ. ඔවුහු අපරාධ කරනු නොලබති.

10 : 55

දැන ගන්න. අහස්හි ද පොළොවෙහි ද තිබෙන දේ අල්ලාහ්ට ම හිමිය. දැන ගන්න. අල්ලාහ්ගේ පොරොන්දුව සැබෑ ය. නමුත් ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් නොදනිති.

10 : 56

ඔහු ජීවය දෙයි. මරණයට පත් කරයි. නුඹලා ඔහු වෙත ම නැවත ගෙන එනු ලබන්නෙහු ය.

10 : 57

මිනිසුනි, නුඹලාගේ දෙවියන් වෙතින් නුඹලාට උපදේශයක් ද සිත් තුළ තිබෙන දැයට රෝග නිවාරණයක් ද විශ්වාස කළ අයට යහ මගක් ද දයාවක් ද පැමිණ ඇත.

10 : 58

“අල්ලාහ්ගේ දයාවෙහි ද කරුණාවෙහි ද ඔවුහු ප්‍රමුදිත වෙත්වා! ඔවුන් රැස් කරන දැයට වඩා මෙය අති විශිෂ්ට යැ”යි පවසන්න.

10 : 59

“අල්ලාහ් නුඹලාට ආහාර පහළ කළේය. එහි තහනම් කරන ලද දැය ද අනුමත කරන ලද දැය ද නුඹලා ම පිහිටුවා ගත්තෙහුයැ”යි පවසන්න. “අල්ලාහ් නුඹලාට (මේ සඳහා) අවසර දුන්නේ ද? නැතහොත් අල්ලාහ් කෙරෙහි අසත්‍ය ප්‍රබන්ධ කරන්නෙහු ද? යන්නට පිළිතුරු දෙන්නැ”යි අසන්න.

10 : 60

අල්ලාහ් කෙරෙහි අසත්‍ය ප්‍රබන්ධ කරන අය කියාමත් දිනය1 ගැන කුමක් සිතන්නෝ ද? අල්ලාහ් මිනිසුන් කෙරෙහි දයාව ඇත්තා ය. නමුත් ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් කෘතඥ නොවෙති.

10 : 61

(නබිවරය,) ඔබ කිසියම් කටයුත්තක යෙදී සිටියත් ඔබ කුර්ආනයෙන් යමක් ප්‍රකාශ කළත් (මිනිසුනි,) නුඹලා කුමන ක්‍රියාවක් කළත් නුඹලා එහි යෙදී සිටින විට අපි නුඹලා නොසලකා නොසිටින්නෙමු. පොළොවෙහි ද අහස්හි ද අංශු මාත්‍රයක් හෝ ඊට වඩා සුළු දෙයක් හෝ විශාල දෙයක් හෝ ඔබේ දෙවියන්ගෙන් නොසැඟවේ. (ඒවා) පැහැදිලි ලේඛනයෙහි157 නැතුවා නොවේ.

10 : 62

දැන ගන්න. අල්ලාහ්ගේ ස්නේහයට ලක් වූවන්ට කිසිඳු බියක් නැත. ඔවුන් දුක් වන්නේ ද නැත.215

10 : 63

ඔවුහු (දෙවියන්) ගැන විශ්වාස කරති. (ඔහුට) බිය බැතිමත් ව සිටිති.

10 : 64

මෙලොව ජීවිතයෙහි ද පරලොවෙහි ද ඔවුනට සුබාරංචි ඇත. අල්ලාහ්ගේ වචන වල කිසිඳු වෙනස්වීමක් නැත.155 ඉමහත් ජයග්‍රහණය එයයි.

10 : 65

(මුහම්මද්,) ඔවුන්ගේ ප්‍රකාශය ඔබ ශෝකයට පත් නොකරත්වා! සියලූ ගෞරව අල්ලාහ්ට ම හිමිය. ඔහු සවන් දෙන්නා ය,488 සර්වඥය.

10 : 66

දැන ගන්න. අහස්හි ද පොළොවෙහි ද සිටින්නෝ අල්ලාහ්ට ම හිමි අය වෙති. අල්ලාහ් හැර අන් (මනඃකල්පිත) දෙවිවරුන් කැඳවන අය කවරක්, අනුගමනය කරන්නෝ ද? ඔවුහු අනුමානය මිස අන් කිසිවක් අනුගමනය නොකරති. ඔවුහු අනුමාන කරන්නෝ වෙති.

10 : 67

රාත්‍රිය නුඹලා සැනසුමක් ලබනු පිණිස ද දවාල දිප්තිමත්ව ද පිහිටෙව්වේ ඔහු ම ය. සවන් දෙන ජනතාවට මෙහි සාධක ඇත.

10 : 68

“අල්ලාහ් පුතකු බිහි කර ගත්තේ යැ”යි ඔවුහු පවසති. මේ සඳහා නුඔලා වෙත කිසිඳු සාධකයක් නැත. ඔහු සුවිශුද්ධවන්තයා ය.10 ඔහු අවශ්‍යතා වලින් තොර කෙනා ය.485 අහස්හි ද පොළොවෙහි ද තිබෙන දේ ඔහුට ම හිමිය. නුඹලා නොදන්නා දේ අල්ලාහ් කෙරෙහි ප්‍රබන්ධ කර පවසන්නෙහු ද?

10 : 69

“අල්ලාහ් කෙරෙහි අසත්‍ය ප්‍රබන්ධ කරන්නෝ ජය නොලබති”යි පවසන්න.

10 : 70

මෙලොව සුළු සැප සම්පතෙකි. ඔවුන්ගේ යළි පිවිසුම අප වෙත ම ය. ඔවුන් (අප) ප්‍රතික්ෂේප කරමින් සිටි බැවින් අපි ඔවුනට දරුණු වේදනාව විඳීමට සලස්වන්නෙමු.

10 : 71

නූහ්ගේ ඉතිහාසය ඔවුනට ප්‍රකාශ කරන්න. “මාගේ ජනතාවනි, මම සිටීමත් අල්ලාහ්ගේ වැකි මගින් මම අනුශාසනා කිරීමත් නුඹලාට අති මහත් කරදරයක් නම් මම අල්ලාහ් කෙරෙහි රඳා පැවතුණෙමි. නුඹලාගේ සැලසුම ද නුඹලාගේ (මනඃකල්පිත) දෙවිවරුන් ද එක් රැස් කරන්න. පසුව නුඹලාගේ සැලසුම නුඹලාට නොසැඟවෙත්වා! පසුව මා විෂයයෙහි විනිශ්චයක් කරන්න. මට කිසිඳු ඉඩ ප්‍රස්තාවක් නොදෙන්නැ”යි ඔහු තම ජනතාවට ප්‍රකාශ කළ සැටි සිහි කරන්න.

10 : 72

“නුඹලා පිටු පෑවොත් (ඒ ගැන මට දුකක් නැත). මම නුඹලාගෙන් කිසිඳු කුලියක් නොඉල්ලූවෙමි. මාගේ කුලිය අල්ලාහ් වෙත ඇත. මම මුස්ලිම්වරයෙක්295 වන මෙන් අණ වන ලද්දෙමි”(යි ද ඔහු පැවසීය).

10 : 73

ඔවුහු ඔහු අසත්‍ය පවසන්නෙක් යැයි සිතූහ. එබැවින් ඔහු ද ඔහු සමඟ නැවෙහි සිටි අය ද අපි ආරක්ෂා කළෙමු.222 ඔවුන් අනුප්‍රාප්තිකයින්46 කළෙමු. අපේ වැකි අසත්‍ය යැයි සිතූ අය (දියෙහි) ගිල්වීමු. අවවාද කරන ලද අයගේ අවසානය කෙබඳු වී දැයි බලන්න.

10 : 74

අපි ඔහුට පසුව නොයෙකුත් දූතවරු ඔවුනොවුන්ගේ ජන සමාජය වෙත එවීමු. ඔවුහු පැහැදිලි සාධක සමඟ ඔවුන් වෙත පැමිණිය හ. ඔවුහු පෙර දී ම අසත්‍ය යැයි සිතූ බැවින් විශ්වාස කරන්නෝව නොසිටියහ. සීමාව ඉක්මවූවන්ගේ සිත් මත අපි මුද්රා තබන්නේ මෙලෙසයි.

10 : 75

ඔවුනට පසුව අපි මූසා සහ හාරූන් ෆිර්අවුන් වෙත ද ඔහුගේ සභිකයන් වෙත ද අපේ සාධක සමඟ එවීමු. ඔවුහු උඩඟු වූහ. වැරදි කරන පිරිසක් වූහ.

10 : 76

අප වෙතින් ඔවුනට සත්‍ය පැමිණි විට “මෙය ප්‍රකට හූනියමක් යැ”යි පැවසූ හ.

10 : 77

“නුඹලා වෙත සත්‍යය පැමිණ ඇති විට මෙය හූනියමක් යැයි නුඹලා පවසන්නෙහු ද? හූනියම්කරුවෝ ජය නොලබති”යි මූසා පැවසීය.

10 : 78

“අපේ මුතුන් මිත්තන් කවරක් මත අපි දුටුවෙමු ද එයින් අප හරවනු පිණිසත් මෙම දේශයෙහි නුඹලාට උදාරත්වය හිමි විය යුතු පිණිසත් නුඹ අප වෙත පැමිණියෙහි ද? අපි නුඹලා දෙදෙනා ගැන විශ්වාස කරන අය නොවෙමු”යි ඔවුහු පැවසූහ.

10 : 79

“සෑම දක්ෂ හූනියම්කාරයෙක් ම මා වෙත ගෙන එන්නැ”යි ෆිර්අවුන් පැවසීය.

10 : 80

හූනියම්කරුවන් පැමිණි විගස “නුඹලා දමන දැයක් දමන්නැ”යි මූසා ඔවුනට පැවසීය.

10 : 81

ඔවුන් දැමූ විට “නුඹලා ගෙනැවිත් සිටින දේ හූනියමයි. අල්ලාහ් එය විනාශ කර දමයි. අල්ලාහ් අවුල ඇති කරන්නන්ගේ ක්‍රියාව අබිබවනය වීමට ඉඩ නොතබන්නේ යැ”යි මූසා පැවසීය.

10 : 82

වරදකරුවන් පිළිකුල් කළත් අල්ලාහ් තම නියෝග වලින්155 සත්‍යය ස්ථාපිත කරයි.

10 : 83

ෆිර්අවුන් තමන්ට වධ හිංසා කරනු ඇතැයි ඔහුට ද ඔහුගේ සභිකයින්ට ද බිය වූ බැවින් ඔහුගේ ජන සමාජයේ සුළු පිරිසක් මිස අන් අය මූසාව විශ්වාස නොකළහ. ෆිර්අවුන් එම දේශයෙහි බලවන්තයෙකි සීමාව ඉක්ම වන්නෙකි.

10 : 84

“මාගේ ජනතාවනි, නුඹලා අල්ලාහ් ගැන විශ්වාස කොට මුස්ලිම්වරුන්295 වුවහොත් ඔහු කෙරෙහි ම රඳා පවතින්නැ”යි මූසා පැවසීය.

10 : 85

“අපි අල්ලාහ් කෙරෙහි ම රඳා පැවතුණෙමු. අපේ දෙවියනි, අපරාධ කරන පිරිසගේ වධ හිංසාවට අප ලක් නොකරනු මැනවැ”යි ඔවුහු පැවසූ හ.

10 : 86

“ඔබේ දයාවෙන් (ඔබව) ප්‍රතික්ෂේප කරන පිරිසගෙන් අප ආරක්ෂා කරනු මැනවැ”(යි ද ඔවුහු පැවසූ හ).

10 : 87

“ඔබ දෙදෙනා ම ඔබේ ජනතාව වෙනුවෙන් ඊජිප්තු නගරයෙහි නිවාස තනා දෙන්න. නුඹලාගේ නිවාස එකිනෙකට මුහුණලා පිහිටන සේ සකස් කර ගන්න.216 සලාතය ඉටු කරන්න. විශ්වාස කළ අයට සුබාරංචි කියන්නැ”යි මූසාට ද ඔහුගේ සොහොයුරාට ද අපි දූත පණිවුඩ දැනුම් දුනිමු.

10 : 88

“අපේ දෙවියනි, ඔබ ෆිර්අවුන්ට ද ඔහුගේ සභිකයන්ට ද මෙලොව ජීවිතයෙහි සම්පත් ද අලංකාරය ද පිරිනමා ඇත. අපේ දෙවියනි, ඔබේ මාර්ගයෙන් ඔවුන් නොමග යැවීම සඳහා (මෙය භාවිත වෙයි). අපේ දෙවියනි, ඔවුන්ගේ සම්පත විනාශ කර ඔවුන්ගේ සිත් දැඩි කරනු මැනව! පීඩාකාරී වේදනාව දකින තෙක් ඔවුහු විශ්වාස නොකරති”යි මූසා පැවසීය.

10 : 89

“ඔබ දෙදෙනාගේ ප්‍රාර්ථනාව පිළි ගන්නා ලදී. එබැවින් ඔබ දෙදෙනා ම නොසැලී සිටින්න. නොදන්නවුන්ගේ මාර්ගය ඔබ දෙදෙනා අනුගමනය නොකරන්නැ”යි (දෙවියන්) පැවසීය.

10 : 90

අපි ඉස්රායීල්ගේ දරුවන් මුහුදින් එතෙර කළෙමු. එවිට ෆිර්අවුන් ද ඔහුගේ සේනා ද අක්‍රමිකව හා අයුක්තිසහගතව ඔවුන් ලූහු බැඳ ගියහ. අවසානයේ ඔහු ගිලෙන විට, “ඉස්රායීල්ගේ දරුවන් විශ්වාස කළ තැනන් භැර නැමදීම සුදුස්සා වෙනත් කිසිවෙක් නොමැති බව මම විශ්වාස කරමි. මම ද මුස්ලිම්වරුන්ගෙන් කෙනෙක් වෙමි”යි පැවසීය.

10 : 91

දැන් ද, (නුඹ විශ්වාස කරන්නේ)? මීට පෙර නුඹ පව් කළෙහි ය. අවුල් ඇති කරන්නකුව සිටියෙහි ය.384

10 : 92

නුඹට පසුව එන අයට නුඹ සාධකයක් වනු පිණිස නුඹේ සිරුර අද දින අපි ආරක්ෂා කරන්නෙමු!217 (යි අපි පැවසීමු). මිනිසුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් අපේ සාධක ගැන නොසැලකිලිමත් ව සිටිති.

10 : 93

අපි ඉස්රායීල්ගේ දරුවන් විශිෂ්ට භූමි විස්තාරයක පදිංචි කරවීමු. ඔවුනට පිරිසිදු දේ පිරිනැමුවෙමු. දැනුම ඔවුන් වෙත පැමිණෙන තෙක් ඔවුහු ප්‍රතිවිරුද්ධ නොවූහ. (මුහම්මද්,) ඔබේ දෙවියන් කියාමත් දින1 ඔවුන් ප්‍රතිවිරුද්ධ වූ දැයෙහි ඔවුනතර විනිශ්චය කරයි.

10 : 94

(මුහම්මද්,) අපි ඔබට පහළ කළ දැයෙහි ඔබ කිසියම් සැකයකින් පසු වුවහොත් ඔබට පෙර පැවති ධර්ම ග්‍රන්ථය4 පාරායණා කරන්නන්ගෙන් අසන්න. මෙම සත්‍යය ඔබේ දෙවියන් වෙතින් ඔබට පැමිණ ඇත. එබැවින් ඔබ සැක කරන්නන්ගෙන් කෙනෙක් නොවන්න.218

10 : 95

ඔබ අල්ලාහ්ගේ වැකි අසත්‍ය යැයි සිතන්නන්ගෙන් ද කෙනෙක් නොවන්න. ඔබ එසේ කළහොත් අලාභ ලද්දෙක් වන්නෙහි ය.

10 : 96,97

කවරෙකුට එරෙහිව අල්ලාහ්ගේ නියෝගය ස්ථීර වූයේ ද ඔවුහු තමන් වෙත කවර සාධකයක් පැමිණියත් පීඩාකාරී වේදනාව දකින තෙක් විශ්වාස නොකරති.26

10 : 98

(අවසාන මොහොතේ දී) විශ්වාස කොට එම විශ්වාසය ප්‍රයෝජනවත් වූ යූනුස්ගේ ජන සමාජය හැර වෙනත් ගම්මානයන් තිබිය යුතු නොවේ ද? ඔවුන් විශ්වාස කළ විට මෙලොව ජීවිතයෙහි නින්දිත වේදනාව අපි ඔවුන්ගෙන් පහ කළෙමු. අපි ඔවුනට නියමිත කාලයක් දක්වා සැප සම්පත් පිරිනැමුවෙමු.219

10 : 99

. (මුහම්මද්,) ඔබේ දෙවියන් සිතා ඇත්නම් පොළොවෙහි සිටින සියල්ලෝ ම සහමුලින් ම විශ්වාස කරන්නට තිබුණි. විශ්වාස කළ අය වනු පිණිස ඔබ මිනිසුන්ට බල කරන්නෙහි ද?

10 : 100

අල්ලාහ්ගේ කැමැත්තෙන් මිස කිසිවෙකුට විශ්වාස කළ නොහැකිය. (මෙය) වටහා නොගන්නා අයට ඔහු වේදනාව පිරිනමයි.

10 : 101

“අහස්හි ද පොළොවෙහි ද තිබෙන දේ ගැන සිතා බලන්නැ”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න. විශ්වාස නොකරන පිරිසකට සාධක හා අවවාද ප්‍රයෝජනවත් නොවේ.

10 : 102

“ඔවුනට පෙර සිටි අයට හටගත් විපත් වැන්නක් මිස (අන් කිසිවක්) ඔවුහු අපේක්ෂා කරන්නෝ ද? එසේ නම් අපේක්ෂා කරන්න. මමත් නුඹලා සමඟ අපේක්ෂා කරන්නෙමි”යි පවසන්න.

10 : 103

පසුව අපේ දූතයින් ද විශ්වාස කළ අය ද අපි ආරක්ෂා කළෙමු. විශ්වාස කළ අය මෙසේ ආරක්ෂා කිරීම අපේ යුතුකමකි.

10 : 104

“මිනිසුනි, නුඹලා මාගේ ධර්මයෙහි කිසියම් සැකයක පසු වන්නෙහු නම් (මට කිසිඳු දුකක් නැත). අල්ලාහ් හැර නුඹලා නමදින අයට මම නැමදුම් නොකරමි. නමුත් මම නුඹලා අත්පත් කර ගැනීමට සිටින අල්ලාහ්ට ම නැමදුම් කරමි. විශ්වාස කළ කෙනෙක් වන ලෙස මම අණ වන ලද්දෙමි”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න.

10 : 105

සත්‍ය මාර්ගයෙහි සිටගෙන මෙම ධර්මය දෙසට ඔබේ අවධානය යොමු කරන්න. ඔබ සමානයන් කල්පනය කරන්නෙක් නොවන්න.

10 : 106

අල්ලාහ් හැර ඔබට යහපතක් හෝ අයහපතක් හෝ කළ නොහැකි දේ වෙත ප්‍රාර්ථනා නොකරන්න. (එසේ) කළහොත් ඔබ අපරාධකරුවෙක් වන්නෙහි ය.

10 : 107

අල්ලාහ් ඔබට කිසියම් විපතක් සිදු කළේ නම් එය පහ කරන්නා ඔහු හැර අන් කිසිවෙක් නැත. ඔහු ඔබට කිසියම් යහපතක් අදහස් කළේ නම් ඔහුගේ දයාව වළක්වන්නෙක් කිසිවෙක් නැත. ඔහු තම වහලූන්ගෙන් තම සිතූ අයට එය පිරිනමයි. ඔහු ක්ෂමා කරන්නා ය, අසම සම දයාවන්තයා ය.

10 : 108

“මිනිසුනි, නුඹලාගේ දෙවියන් වෙතින් නුඹලාට සත්‍යය පැමිණ ඇත. යහ මගෙහි කටයුතු කරන්නා තමා වෙනුවෙන් ම යහ මගෙහි කටයුතු කරයි. නොමග යන්නා තමාට එරෙහිව ම නොමග යයි. මම නුඹලාට භාරකරුවෙක් නොවෙමි”යි (මුහම්මද්,) පවසන්න.81

10 : 109

(මුහම්මද්,) ඔබට දැනුම් දෙනු ලබන දේ අනුගමනය කරන්න. අල්ලාහ් විනිශ්චය කරන තෙක් ඉවසීමෙන් සිටින්න. ඔහු විනිශ්චය කරන්නන්ගෙන් අති විශිෂ්ට ය.